Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 22:8

Context
NETBible

For all of you have conspired against me! No one informs me 1  when my own son makes an agreement with this son of Jesse! Not one of you feels sorry for me or informs me that my own son has commissioned my own servant to hide in ambush against me, as is the case today!”

NIV ©

biblegateway 1Sa 22:8

Is that why you have all conspired against me? No-one tells me when my son makes a covenant with the son of Jesse. None of you is concerned about me or tells me that my son has incited my servant to lie in wait for me, as he does today."

NASB ©

biblegateway 1Sa 22:8

"For all of you have conspired against me so that there is no one who discloses to me when my son makes a covenant with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me or discloses to me that my son has stirred up my servant against me to lie in ambush, as it is this day."

NLT ©

biblegateway 1Sa 22:8

Is that why you have conspired against me? For not one of you has ever told me that my own son is on David’s side. You’re not even sorry for me. Think of it! My own son––encouraging David to try and kill me!"

MSG ©

biblegateway 1Sa 22:8

Think again. Here you are, conspiring against me, whispering behind my back--not one of you is man enough to tell me that my own son is making deals with the son of Jesse, not one of you who cares enough to tell me that my son has taken the side of this, this...outlaw!"

BBE ©

SABDAweb 1Sa 22:8

That all of you have made designs against me, and not one of you gave me word when my son made an agreement with the son of Jesse, and not one of you has pity for me or has made my eyes open to the fact that my servant has been moved by my son against me, as at this day?

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 22:8

Is that why all of you have conspired against me? No one discloses to me when my son makes a league with the son of Jesse, none of you is sorry for me or discloses to me that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as he is doing today."

NKJV ©

biblegateway 1Sa 22:8

"All of you have conspired against me, and there is no one who reveals to me that my son has made a covenant with the son of Jesse; and there is not one of you who is sorry for me or reveals to me that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as it is this day."

[+] More English

KJV
That all of you have conspired
<07194> (8804)
against me, and [there is] none that sheweth
<01540> (8802) <0241>
me that my son
<01121>
hath made a league
<03772> (8800)
with the son
<01121>
of Jesse
<03448>_,
and [there is] none of you that is sorry
<02470> (8802)
for me, or sheweth
<01540> (8802) <0241>
unto me that my son
<01121>
hath stirred up
<06965> (8689)
my servant
<05650>
against me, to lie in wait
<0693> (8802)_,
as at this day
<03117>_?
{sheweth...: Heb. uncovereth mine ear}
NASB ©

biblegateway 1Sa 22:8

"For all
<03605>
of you have conspired
<07194>
against
<05921>
me so that there
<0369>
is no
<0369>
one
<0369>
who discloses
<01540>
to me when my son
<01121>
makes
<03772>
a covenant with the son
<01121>
of Jesse
<03448>
, and there
<0369>
is none
<0369>
of you who is sorry
<02470>
for me or discloses
<01540>
to me that my son
<01121>
has stirred
<06965>
up my servant
<05650>
against
<05921>
me to lie
<0693>
in ambush
<0693>
, as it is this
<02088>
day
<03117>
."
LXXM
oti
<3754
CONJ
sugkeisye {V-PMI-2P} pantev
<3956
A-NPM
umeiv
<4771
P-NP
ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
o
<3588
T-NSM
apokaluptwn
<601
V-PAPNS
to
<3588
T-ASN
wtion
<5621
N-ASN
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
diayesyai {V-AMN} ton
<3588
T-ASM
uion
<5207
N-ASM
mou
<1473
P-GS
diayhkhn
<1242
N-ASF
meta
<3326
PREP
tou
<3588
T-GSM
uiou
<5207
N-GSM
iessai
<2421
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
ponwn {V-PAPNS} peri
<4012
PREP
emou
<1473
P-GS
ex
<1537
PREP
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
apokaluptwn
<601
V-PAPNS
to
<3588
T-ASN
wtion
<5621
N-ASN
mou
<1473
P-GS
oti
<3754
CONJ
ephgeiren {V-IAI-3S} o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
mou
<1473
P-GS
ton
<3588
T-ASM
doulon
<1401
N-ASM
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
eiv
<1519
PREP
ecyron
<2190
N-ASM
wv
<3739
CONJ
h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
auth
<3778
D-NSF
NET [draft] ITL
For
<03588>
all
<03605>
of you have conspired
<07194>
against
<05921>
me! No
<0369>
one informs
<0241>
me when my own son
<01121>
makes an agreement
<03772>
with
<05973>
this son
<01121>
of Jesse
<03448>
! Not
<0369>
one of you feels sorry
<02470>
for me or informs
<0241>
me that
<03588>
my own son
<01121>
has commissioned
<06965>
my own servant
<05650>
to hide in
<05921>
ambush
<0693>
against me, as is the case today
<03117>
!”
HEBREW
o
hzh
<02088>
Mwyk
<03117>
bral
<0693>
yle
<05921>
ydbe
<05650>
ta
<0853>
ynb
<01121>
Myqh
<06965>
yk
<03588>
ynza
<0241>
ta
<0853>
hlgw
<01540>
yle
<05921>
Mkm
<04480>
hlx
<02470>
Nyaw
<0369>
ysy
<03448>
Nb
<01121>
Me
<05973>
ynb
<01121>
trkb
<03772>
ynza
<0241>
ta
<0853>
hlg
<01540>
Nyaw
<0369>
yle
<05921>
Mklk
<03605>
Mtrsq
<07194>
yk (22:8)
<03588>

NETBible

For all of you have conspired against me! No one informs me 1  when my own son makes an agreement with this son of Jesse! Not one of you feels sorry for me or informs me that my own son has commissioned my own servant to hide in ambush against me, as is the case today!”

NET Notes

tn Heb “uncovers my ear.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA